빙글빙글 인생 헤매기

[빙글 노래] Sapling [작사/가사/해석] 본문

노래 주머니/직접 만든 빙글 노래

[빙글 노래] Sapling [작사/가사/해석]

인생 길치 2026. 4. 8. 17:32

안녕하세요 오늘 가져온 노래는

직접 작사 작곡한 노래입니다.

 

봄이 오고 꽃이 피는 계절이죠

길에서 생명력 가득한 나무들을 보고 만든 노래입니다.

 

삶의 순간순간 흔들리고 불안하고

길가의 나무처럼 흔들지 않고 우직하고 든든한

그런 어른이 되고 싶은데

실제로는 그렇기가 어려운 것 같아요.

매 순간의 선택을 하고 뒤돌아보고 걱정하고

하지만 오늘 좀 흔들리고 불안하면 어때요

내일이 있잖아요.

 

내일도 똑같고 모레, 글피 시간이 지나도 똑같다 느껴도

나도 모르게 더욱 단단한 사람이  되어있을거에요.

모두 깊게 뿌리내린 고목이 될 때 까지.

화이팅!

 

⚠️노래를 작사할 때 한국어로 작사 후 영어로 옮기기 때문에

영어 가사와 한국 가사의 번역이 바로 매치되지 않을 수 있습니다.

 

https://www.youtube.com/watch?v=EwwX2yf84XM

 

Sapling

I look at the sturdy trees

거리의 우직한 나무들을 보고

on the street and think

생각해

Must be nice not to be shaken

흔들리지 않아서 좋겠다

I waver at every little thing

나는 매사에 흔들리고

I’m not firm enough,

굳건하지 못해,

even for a single choice

한 가지 선택에도

I hesitate dozens of times

수십 번의 고민을하는데

 

I want to be a steady adult like that old tree

나도 저 고목처럼 우직하게

Unwavering and firm

흔들리지 않는 어른이 되고 싶어

Even when countless worries rush in

수많은 걱정이 몰아치고

And anxiety drenches me

불안이 나를 적셔도

Like that old tree standing tall

흔들리지 않는 저 고목처럼

I wish I didn't shake so much

나도 흔들리지 않았으면 해

 

I know,

나도 알아,

they weren't like that from the start

처음부터 그러지 않았다는 것을

I know that too

나도 알아

It’s just a child’s whining

그저, 흔들리지 않고 싶은

Wanting to stand still without shaking

어린아이의 투정일 뿐인걸

Not just me, but everyone else too

나뿐만이 아니라, 다른 사람들도 마찬가지인 건

I know it’s the same for them

나도 알아

It’s just a child’s whining

그저, 불안하고 싶지 않은

Wanting to be free from this anxiety

어린아이의 투정일 뿐인걸

 

They say nothing grows without swaying

흔들리지 않으며 자라는 것은 없다고 하지만

But still, I think it’d be okay

그래도 약간은 덜 흔들려도

If I could just shake a little less

괜찮지 않을까 생각은 해

I know, I probably

알아, 아마도

Can never be like that sturdy old tree

난 평생 우직하고 흔들리지 않는

For the rest of my life

저 고목처럼 될 수는 없을 거야

 

We’re just small saplings

우린 작은 묘목일 뿐인데

We just don’t want to waver

그냥, 흔들리고 싶지 않아서

So we mimic the old trees

고목을 흉내내고

Pretending like it’s nothing

아무렇지 않은 척하며

Sometimes letting it out like a complaint

가끔 투정 부리듯이 뱉어내

 

I know

나도 알아

I’m only complaining

흔들리고 싶지 않아서

Because I don’t want to shake

투정 부리고 있다는 거

I know

나도 알아

I’m only complaining

불안하고 싶지 않아서

Because I don’t want to be anxious

투정 부리고 있다는거

You and I

너도나도

Even those who look like adults

어른처럼 보이는

But are just children on the inside

겉만 어른인 아이들도

We’re all shaking

모두 다 같이 흔들리고

We’re all anxious

불안하다는 거

 

But there’s still tomorrow

그래도 내일이 있잖아

Even if I’m anxious and wavering

불안하고 흔들려도

Thinking "tomorrow will be better"

‘내일은 더 낫겠지’ 하며

Pondering over life over and over

수 없이 삶을 고민하고

This privilege of being alive

살아 있기에 할 수 있는, 이 특권을

Today, I complain again

오늘도 투정 부리며

You know, it’s okay, we’re okay

알잖아, 괜찮아, 우리

 

Today, and tomorrow

오늘도, 내일도

Complaining again

투정 부리며

From a small sapling

작은 묘목에서

Until one day

언젠가

We become that old tree

고목이 될 때까지

(We become that old tree)

(고목이 될 때까지)

 

(We become that old tree)

(고목이 될 때까지)

 

 

들어주셔서 감사합니다