| 일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 |
- sapling
- 프로젝트 헤일메리 특전
- for him 해석
- Reply To This가사
- 프로젝트 헤일메리 후기
- 발음
- sf 영화추천
- 저당꿀배
- 세상은 시뮬레이션
- 찰리푸스
- 메가커피메뉴
- for him 라이브
- 저당소스
- 대체당
- XO야구르트
- for him 가사
- 팝송
- 프로젝트 헤일메리
- for him live
- 다이어트
- 저당음료
- 포켓북 추천
- 작사
- Reply To this
- 시뮬레이션이론
- 메가커피신메뉴
- 작곡
- 혼자보기 좋은 영화
- Charile Puth
- 가사 해석
- Today
- Total
빙글빙글 인생 헤매기
[빙글 노래] Sapling [작사/가사/해석] 본문
안녕하세요 오늘 가져온 노래는
직접 작사 작곡한 노래입니다.

봄이 오고 꽃이 피는 계절이죠
길에서 생명력 가득한 나무들을 보고 만든 노래입니다.
삶의 순간순간 흔들리고 불안하고
길가의 나무처럼 흔들지 않고 우직하고 든든한
그런 어른이 되고 싶은데
실제로는 그렇기가 어려운 것 같아요.
매 순간의 선택을 하고 뒤돌아보고 걱정하고
하지만 오늘 좀 흔들리고 불안하면 어때요
내일이 있잖아요.
내일도 똑같고 모레, 글피 시간이 지나도 똑같다 느껴도
나도 모르게 더욱 단단한 사람이 되어있을거에요.
모두 깊게 뿌리내린 고목이 될 때 까지.
화이팅!
⚠️노래를 작사할 때 한국어로 작사 후 영어로 옮기기 때문에
영어 가사와 한국 가사의 번역이 바로 매치되지 않을 수 있습니다.
https://www.youtube.com/watch?v=EwwX2yf84XM
Sapling
I look at the sturdy trees
거리의 우직한 나무들을 보고
on the street and think
생각해
Must be nice not to be shaken
흔들리지 않아서 좋겠다
I waver at every little thing
나는 매사에 흔들리고
I’m not firm enough,
굳건하지 못해,
even for a single choice
한 가지 선택에도
I hesitate dozens of times
수십 번의 고민을하는데
I want to be a steady adult like that old tree
나도 저 고목처럼 우직하게
Unwavering and firm
흔들리지 않는 어른이 되고 싶어
Even when countless worries rush in
수많은 걱정이 몰아치고
And anxiety drenches me
불안이 나를 적셔도
Like that old tree standing tall
흔들리지 않는 저 고목처럼
I wish I didn't shake so much
나도 흔들리지 않았으면 해
I know,
나도 알아,
they weren't like that from the start
처음부터 그러지 않았다는 것을
I know that too
나도 알아
It’s just a child’s whining
그저, 흔들리지 않고 싶은
Wanting to stand still without shaking
어린아이의 투정일 뿐인걸
Not just me, but everyone else too
나뿐만이 아니라, 다른 사람들도 마찬가지인 건
I know it’s the same for them
나도 알아
It’s just a child’s whining
그저, 불안하고 싶지 않은
Wanting to be free from this anxiety
어린아이의 투정일 뿐인걸
They say nothing grows without swaying
흔들리지 않으며 자라는 것은 없다고 하지만
But still, I think it’d be okay
그래도 약간은 덜 흔들려도
If I could just shake a little less
괜찮지 않을까 생각은 해
I know, I probably
알아, 아마도
Can never be like that sturdy old tree
난 평생 우직하고 흔들리지 않는
For the rest of my life
저 고목처럼 될 수는 없을 거야
We’re just small saplings
우린 작은 묘목일 뿐인데
We just don’t want to waver
그냥, 흔들리고 싶지 않아서
So we mimic the old trees
고목을 흉내내고
Pretending like it’s nothing
아무렇지 않은 척하며
Sometimes letting it out like a complaint
가끔 투정 부리듯이 뱉어내
I know
나도 알아
I’m only complaining
흔들리고 싶지 않아서
Because I don’t want to shake
투정 부리고 있다는 거
I know
나도 알아
I’m only complaining
불안하고 싶지 않아서
Because I don’t want to be anxious
투정 부리고 있다는거
You and I
너도나도
Even those who look like adults
어른처럼 보이는
But are just children on the inside
겉만 어른인 아이들도
We’re all shaking
모두 다 같이 흔들리고
We’re all anxious
불안하다는 거
But there’s still tomorrow
그래도 내일이 있잖아
Even if I’m anxious and wavering
불안하고 흔들려도
Thinking "tomorrow will be better"
‘내일은 더 낫겠지’ 하며
Pondering over life over and over
수 없이 삶을 고민하고
This privilege of being alive
살아 있기에 할 수 있는, 이 특권을
Today, I complain again
오늘도 투정 부리며
You know, it’s okay, we’re okay
알잖아, 괜찮아, 우리
Today, and tomorrow
오늘도, 내일도
Complaining again
투정 부리며
From a small sapling
작은 묘목에서
Until one day
언젠가
We become that old tree
고목이 될 때까지
(We become that old tree)
(고목이 될 때까지)
(We become that old tree)
(고목이 될 때까지)
들어주셔서 감사합니다
